Journée internationale de la femme et santé des lesbiennes Internationaler Tag der Frau und Gesundheit von Lesben

Tag der Frau A l’occasion de la journée internationale de la Femme, le Groupe Action Gay et Lesbien - Loiret a décidé de rencontrer, le 28 février dernier, le Docteur Laurence Wittke, médecin au planning familial d’Orléans la Source, afin de s ‘entretenir de tout ce que vous avez toujours voulu savoir et n’avez jamais osé demander sur la santé lesbienne, si peu abordée dans les médias. Anlässlich des Internationalen Tages der Frau, das Action-Gruppe Lesben und Schwule - Loiret hat beschlossen, das Treffen am 28. Februar dieses Jahres, Dr. Laurence Wittke, Arzt in der Familienplanung von Orleans die Quelle, um sich zu unterhalten alles, was Sie schon immer wissen wollten und nie zu fragen wagten die Gesundheit lesbische, so wenig in den Medien behandelt.

Voici une synthèse de cette rencontre : Hier ist eine Zusammenfassung des Treffens:

GAGL : Nous souhaitons parler de santé lesbienne car nous avons l’impression que, par manque d’information peu d’entre elles se font suivre par un gynécologue, l’avez-vous constaté, parlez-vous d’orientation sexuelle avec vos patientes? GAGL: Wir wollen über lesbische Gesundheit, denn wir haben den Eindruck, dass aufgrund fehlender Informationen nur wenige von ihnen sind von einem Gynäkologen zu folgen, haben Sie festgestellt haben, sprechen Sie mit Ihrer sexuellen Orientierung Patientinnen ?

Dr LW : Non, je ne pose pas la question. Dr. LW: Nein, ich stelle nicht die Frage.

GAGL : Le suivi est-il le même que pour les femmes hétérosexuelles? GAGL: Die Begleitung ist es das gleiche wie für heterosexuelle Frauen?

Dr LW : Oui, le suivi est le même. Dr. LW: Ja, das Follow-up ist der gleiche.

GAGL : Les risques par manque de suivi sont-ils les mêmes? GAGL: Die Risiken durch mangelnde Überwachung sind die gleichen?

Dr LW : Les femmes en général ont des seins et un utérus, donc le suivi est recommandé pour toutes. Dr. LW: Die Frauen haben in der Regel der Brüste und Gebärmutter, also die Überwachung wird empfohlen, für alle. L’idéal est une consultation gynécologique par an, mais mieux vaut consulter tous les trois ans que jamais! Das Ideal ist eine gynäkologische Konsultationen pro Jahr, aber es ist besser, alle drei Jahre als je zuvor! Nous ne savons pas vraiment à partir de quelle fréquence la prévention est efficace, ni en deçà de laquelle elle ne l’est plus. Wir wissen nicht wirklich, ab welcher Frequenz die Prävention wirksam ist, noch weit von dem sie nicht mehr.

GAGL : Quels sont les principaux risques infectieux pour une femme? GAGL: Was sind die wichtigsten Infektionsrisiken für eine Frau? Quels cas rencontrez-vous le plus? Welche Fälle treten Sie am meisten?

Dr LW : Les plus courants sont les chlamydiae, la plupart du temps sans symptômes flagrants, qui peut mener à la stérilité, « le traitement-minute », quatre comprimés ingérés simultanément, est Dr. LW: Die häufigsten sind die chlamydiae, meistens ohne Symptome deutlich, das kann zu Unfruchtbarkeit, "die Behandlung-Minute", vier Tabletten gleichzeitig eingenommen werden, ist très efficace. sehr effizient. Ensuite les mycoses et vaginoses, qui ne sont pas classées IST*, et viennent du déséquilibre de la flore vaginale, leur traitement est aussi très simple et efficace. Dann Pilzerkrankungen und vaginoses, die nicht IST *, und kommen aus dem Ungleichgewicht der vaginalen Flora, die Verarbeitung ist auch sehr einfach und effizient. On a le papillomavirus, à partir duquel peut se développer les condylomes et le cancer du col de l’utérus. Man hat das Papillomvirus, von dem aus sich entwickeln kann und die Condylomata Krebs des Gebärmutterhalses.

Le dépistage des chlamydiae se fait par prélèvement lors de l’examen du col de l’utérus ou par analyse d’urine, le papillomavirus se dépiste aussi lors de l’examen du col, par un frottis. Die Ermittlung von chlamydiae erfolgt durch Abgabe bei der Untersuchung des Gebärmutterhalses oder durch Analyse von Urin, das spürt Papillomaviren sich auch bei der Prüfung der Kragen, durch einen Abstrich. Il se pratique à partir de 25 ans. Es ist praktisch ab 25 Jahren. Heureusement, le taux de guérison est de plus de 99% quand le papillomavirus est dépisté à temps. Glücklicherweise ist der Anteil der Heilung von mehr als 99%, wenn der Papillomviren ist in der Zeit aufgespürt.

Les infections les plus graves sont l’hépatite B et le HIV, mais comparativement aux autres, elles sont beaucoup plus rares et il est donc exceptionnel que ce soit nous qui en fassions le diagnostic même si ces dépistages font parti des bilans systématiques d’IST que nous prescrivons. Die Infektionen sind die schwersten Hepatitis B und HIV, aber im Vergleich zu den anderen, sie sind viel seltener und daher ist es außergewöhnlich, dass wir tun, die in der Diagnose, obwohl diese Tests sind aus den Bilanzen der systematische IST dass wir prescrivons.

GAGL : Les lesbiennes sont concernées par le papillomavirus, à l’origine du cancer du col de l’utérus. GAGL: Die Lesben sind von der Papillomaviren, die Ursache von Krebs des Gebärmutterhalses. L’efficacité du vaccin Gardasil, dont on voit la publicité à la télé, est-elle garantie? Die Wirksamkeit des Impfstoff Gardasil, darunter sieht man die Werbung im Fernsehen, gewährleistet?

Dr LW : Il ne protège pas contre toutes les formes de virus et donc contre tous les cancers. Dr. LW: Es schützt nicht gegen alle Formen des Virus, also gegen alle Krebsarten. Dans les cas où il fonctionne, nous n’avons pas encore le recul pour savoir s’il est valable plus de cinq ans. In Fällen, in denen es funktioniert, haben wir noch nicht wissen, für den Rückgang ist gültig, wenn mehr als fünf Jahren. Nous n’avons pas de recul non plus quant aux effets indésirables et à une réelle diminution de mortalité par ce cancer. Wir haben keinen Rückgang nicht mehr in Bezug auf die Nebenwirkungen und eine wirkliche Senkung der Sterblichkeit durch Krebs. Ce qui est sûr, c’est qu’il réduit le nombre de cancer du col de l’utérus. Was sicher ist, ist, dass er reduziert die Zahl der Krebs des Gebärmutterhalses.

GAGL : On nous dit qu’il est efficace avant tel âge, et avant ou dans l’année qui suit les premiers rapports, cette publicité est plutôt orientée hétéro, qu’appellent-ils rapports sexuels? GAGL: Man sagt uns, dass es wirksam ist wie vor Alter, und vor oder in dem Jahr nach den ersten Berichten, diese Werbung ist eher hetero, auszuarbeiten, sie Geschlechtsverkehr?

Dr LW : Effectivement elle est orientée hétéro, je n’en sais pas plus. Dr. LW: Tatsächlich ist sie orientiert hetero, ich weiß es nicht mehr.

GAGL : En parlant de prévention, se faire suivre a un rôle préventif vis à vis du cancer du sein, quels sont les contrôles à effectuer, à quelle fréquence? GAGL: In der Prävention sprechen, zu folgen, hat eine präventive Rolle gegenüber dem Brustkrebs, welche Kontrollen durchzuführen, wie oft?

Dr LW : L’idéal, c’est un examen par an, consulter dès que l’on a un doute! Dr. LW: Das Ideal ist es, eine Prüfung im Jahr finden, sobald man einen Zweifel! Bon à savoir : on constate une explosion du nombre de cancers à partir de cinquante ans, mais on en diagnostique aussi chez des femmes jeunes. Gut zu wissen: es ist eine Explosion der Zahl der Krebserkrankungen ab fünfzig Jahren, aber man Diagnostik auch bei der jungen Frauen.

GAGL : Autopalpation : pourriez-vous nous donner quelques conseils? GAGL: Autopalpation: Könnten Sie uns einige Tipps geben?

Dr LW : Cette pratique n’est plus à la mode : certains seins sont plus difficiles à examiner que d’autres, elle a donc surtout généré des angoisses injustifiées… Dr. LW: Diese Praxis ist nicht mehr in Mode: einige Brüste sind schwieriger zu prüfen als andere, sie hat also vor allem ungerechtfertigte Ängste erzeugt…

Nous en resterons là cette fois, mais nous nous retrouverons bientôt pour de nouvelles aventures, avec d’autres sujets, qui concernent aussi les garçons, comme la procréation assistée et l’homoparentalité. Wir bleiben dort, dieses Mal, aber wir werden uns bald wieder zu neuen Abenteuern, mit anderen Themen, die auch die Jungen, wie die Fortpflanzung und die Unterstützung homoparentalité.

Interview réalisée avec l’aimable participation d’Emilie, Lucile et Noëlle. Interview mit freundlicher Beteiligung Emilia, Lucile und Noëlle.

*IST : Infection sexuellement transmissible * IST: sexuell übertragbaren Infektion

Informations utiles : Nützliche Informationen:

Familienplanung Le Planning Familial est une association féministe qui a pour vocation d’apporter une aide aux femmes dans le cadre de leur sexualité. Der Planning Kinderfreundlich ist eine Vereinigung, die Frauenbewegung hat sich zum Ziel, Unterstützung für Frauen im Rahmen ihrer Sexualität.

Le planning d’Orléans la Source accueille les femmes qui aiment les femmes sans a priori, pour un petit renseignement, une conversation avec un médecin, une consultation gynécologique… Vous pouvez même vous y faire suivre régulièrement. Die Planung von Orleans la Source begrüßt die Frauen, die Frauen lieben, ohne a priori für eine kleine Auskunft, ein Gespräch mit einem Arzt, einer gynäkologischen Konsultation… Sie können auch dazu, regelmäßig.

Les services qu’il propose, ses coordonnées et autres renseignements pratiques sur son site web : Die Dienste, die es bietet, seine Anschrift und andere praktische Informationen auf seiner Website:

site internet : http://www.planning45.org Website: http://www.planning45.org


Envoie l'article à tes amis Artikel senden an Freunde

Laisser un commentaire Lassen Sie eine Anmerkung